மொழியாக்கம்

இனவரைவியலாளர்

ஹோர்ஹே லூயிஸ் போர்ஹெஸ் தமிழில் : ஷங்கர்ராமசுப்ரமணியன் அது டெக்சாசில் நடந்ததாக எனக்குச் சொல்லப்பட்டது. ஆனால் இன்னொரு மாநிலத்தில் நடந்த சம்பவம் அது. அந்தச்சம்பவத்தில் ஒரேயொரு முதன்மைப் பாத்திரம்தான் (ஒவ்வொரு கதையிலும் ஆயிரக்கணக்கான முதன்மைப் பாத்திரங்கள், தெரிந்தும் தெரியாமலும் உயிருடனும் இறந்தும் இருக்கத்தானே செய்கிறார்கள்). அந்த மனிதனின் பெயர், ப்ரெட் முர்டாக் என்று கருதுகிறேன். அவன் அமெரிக்கர்களைப் போலவே உயரமானவன்; அவனது முடி பொன்னிறமும் அல்ல, கருப்பும் அல்ல, அவனது தோற்றம் கூர்மையானது, அவன் மிகவும் குறைவாகவே …

இனவரைவியலாளர் Read More »

பழிதீர்ப்பவன்

சிறுகதை : ஆன்டன் செகாவ் தமிழில் : மா. புகழேந்தி தனது மனைவியைக் கையும் களவுமாகப் பிடித்த சிறிது நேரத்தில் பியோடோர் பியோடோரோவித்ச் சிகேவ், துப்பாக்கிகள் விற்கும் ஷ்முக் அண் கோ வில், கைத்துப்பாக்கி ஒன்றை வாங்க நின்று கொண்டிருந்தான். அவனது வெளித்தோற்றம், ஆத்திரம் , சோகம் கலந்த கலவையாகவும் மாற்றமுடியாத உறுதி கொண்டவனாகவும் காட்டியது. “என்ன செய்ய வேணும்னு எனக்குத் தெரியும்”, தனக்குள் சொல்லிக்கொண்டான். “குடும்பத்தின் புனிதம் கேட்டு விட்டது, குலப்பெருமை சேற்றில் விழுந்து விட்டது. …

பழிதீர்ப்பவன் Read More »

SHIRLEY’S LIKE THAT

எனது ஷெர்லி அப்படித்தான் சிறுகதையை நண்பர் கமல்நாத் ஆங்கிலத்தில் மொழியாக்கம் செய்துள்ளார், அவருக்கு எனது மனம் நிறைந்த நன்றி. இக்கதை  உயிர்மை வெளியிட்டுள்ள எனது காந்தியோடு பேசுவேன் சிறுகதைத்தொகுபபில் உள்ளது ••• SHIRLEY’S LIKE THAT Calling bell’s chime heard. Shirley Frank was standing at the doorstep. The scent of the lavender perfume that she was wearing had entered before her. She should be the …

SHIRLEY’S LIKE THAT Read More »

WILL SPEAK WITH GANDHI

எனது காந்தியோடு பேசுவேன் சிறுகதை தனிவெளியீடாக ஐந்தாயிரம் பிரதிகள் அச்சிடப்பட்டு தமிழகம் முழுவதும் காந்தியவாதிகளால் விநியோகம் செய்யப்பட்டிருக்கிறது, அந்த முயற்சியை மேற்கொண்ட நண்பர் மூர்த்திக்கு எனது மனம் நிறைந்த நன்றி. காந்தியோடு பேசுவேன் சிறுகதையை நண்பர் கமல் ஆங்கிலத்தில் சிறப்பாக மொழியாக்கம் செய்திருக்கிறார். ••• WILL SPEAK WITH GANDHI I had alighted at Wardha only on that morning. This is the first time I am visiting the Gandhi …

WILL SPEAK WITH GANDHI Read More »

பலவந்தத்தின் பிரயோகம்

சில நாட்களுக்கு முன்பாக இணையத்தில் வெளியாகியிருந்த எனது விருப்பத்தின் படி வில்லியம் கார்லோஸ் வில்லியம்ஸ் சிறுகதையை தமிழாக்கம் செய்து அனுப்பியுள்ளார் ரமேஷ் கல்யாண், அவருக்கு  என் மனம் நிறைந்த பாராட்டுகள் ••• பலவந்தத்தின் பிரயோகம் வில்லியம் கார்லோஸ் வில்லியம்ஸ் தமிழில் : ரமேஷ் கல்யாண் அவர்களெல்லாம் என்னிடம் வந்த புது நோயாளிகள். என்னிடம் இருந்ததெல்லாம் ஆல்சன் என்ற பெயர் மட்டுமே.. ‘தயவு செய்து எவ்வளவு விரைவாக வரமுடியுமோ அவ்வளவு விரைவாக வரவும். என் மகள் மிகவும் நோயுற்றிருக்கிறாள்’ …

பலவந்தத்தின் பிரயோகம் Read More »

GOAL POST

I was travelling by train.  Ten to twelve school children in orange-coloured sports uniform with hockey sticks in their hands, got in at Guindy station.  They shouted with joy as soon as the train started moving. One of the girls held a trophy above her head.  The other girls held the trophy too and shouted …

GOAL POST Read More »